Ventajas de estudiar español en una escuela

Estudiar una lengua extranjera siempre es un reto, no solo por la dificultad que supone sino porque, además, cada persona tiene unas necesidades diferentes y un estilo de aprendizaje. El primer contacto con un idioma diferente al nuestro es muy importante, puesto que necesitamos tener una estructura sobre la que guiarnos. En este sentido, son muchas las ventajas de estudiar español en una escuela. Para empezar, el alumno no tiene que preocuparse por cuáles son los primeros pasos en su aprendizaje, por cómo empezar, por dónde, ni por los materiales, ya que todo esto es precisamente lo que le facilita su primer curso en una escuela. En esos primeros días es fundamental que los estudiantes sean guiados por un profesor que les facilite las herramientas básicas que les permitirán seguir avanzando en su aprendizaje futuro de manera autónoma. Una de las mayores ventajas de estudiar español en una escuela es precisamente poder contar con esa guía profesional para superar las primeras dificultades y recibir el apoyo y la ayuda necesarios para “entrar” en un idioma que no es el nuestro. Además, el ambiente que se da en una clase de español en una escuela es el más propicio para el aprendizaje, ya que nos ofrece la posibilidad de comunicarnos directamente con un nativo y de participar activamente con nuestros compañeros, formando el espacio de inmersión lingüística que necesitamos para empezar a sentirnos cómodos expresándonos en otro idioma.

En este sentido, las ventajas de estudiar español en una escuela como Cronopios Idiomas, y lo sabemos por nuestros estudiantes, son muchas. En las clases el estudiante encontrará una dinámica participativa donde poder practicar activamente todo lo aprendido, ya que no se trata solo de aprender los aspectos teóricos de un idioma sino de practicarlos para, efectivamente, ser capaz de comunicarse, que es el objetivo final. Esto es lo más importante, porque no sirve de nada saberse todos los verbos irregulares pero ser incapaz de usarlos en el contexto adecuado. Otra ventaja es tener la oportunidad de aprender de forma organizada y de manera lúdica. Desde mi experiencia, cuando empieza un grupo desde el principio, en el nivel más bajo, la primera semana los estudiantes suelen sentirse perdidos, pero, nunca falla, a las pocas semanas el ambiente ha cambiado completamente, los estudiantes ya tienen confianza con el profesor y de repente empiezan a aprender y a poder producir sus propias frases casi sin enterarse, y, cuando se quieren dar cuenta, resulta que ya están hablando, ya están dentro de esa nueva lengua, conocen a sus compañeros, empiezan a formarse las afinidades entre ellos, hay una confianza entre profesor y alumno y el aprendizaje, por así decirlo, fluye solo.

En el proceso de aprendizaje intervienen varios factores, no solo la gramática sino también el vocabulario, la pragmática, la adecuación al contexto, etc… y es ahí donde vemos las ventajas de estudiar español en una escuela como Cronopios Idiomas: tener información de primera mano para poder usar correctamente todo lo aprendido. Otras ventajas son contar con una rutina gracias a la regularidad de las clases, conocer a gente que está en tu misma situación, tener la oportunidad de solucionar dudas e incluso trámites administrativos, contar con los materiales adecuados a cada nivel, material extra, y conocimientos que van más allá de la lengua, como la cultura, la literatura, las costumbres o los lugares importantes ligados a la lengua que estudiamos.

Ventajas de estudiar español en una escuela

Estudiantes de Cronopios Idiomas en el Palacio Real de Madird

Asimismo, una de las mayores ventajas de estudiar español en una escuela es poder contar con una enseñanza personalizada y enfocada a cada estudiante, ya que cada persona es diferente y tiene diferentes expectativas y necesidades. Nuestro trabajo en Cronopios Idiomas es enseñar y hacer que el alumno se sienta cómodo y se divierta aprendiendo, pero también que se sienta acogido y comprendido. En ese sentido, una escuela de español es mucho más que un centro de estudios, es ese lugar donde además de ayudarte en el aprendizaje de la lengua te orientamos y te hacemos pasar un rato agradable cada día. Todos sabemos lo importante que es dominar la lengua cuando estás en un país extranjero, y lo perdido que se siente uno cuando no lo consigue, especialmente los primeros días, por eso recomendamos siempre aprender español en una escuela para no estar solo en ese proceso y contar con asesoramiento y ayuda.

Por supuesto, el aprendizaje autónomo es fundamental, y de hecho hay personas que prefieren estudiar por su cuenta, pero ambas cosas son compatibles. En nuestra escuela precisamente se fomenta y se potencia la autonomía del estudiante, para que, una vez termine su curso, pueda seguir mejorando y aprendiendo por su cuenta. Nuestro objetivo no es tener a nuestros alumnos con nosotros toda la vida, sino darles las herramientas necesarias para que en el futuro puedan seguir avanzando y valerse por sí mismos en la lengua que necesitan aprender. Por todo ello, las ventajas de estudiar español en una escuela hacen que sea una de las formas más recomendables de aprenderla.

Hablar del tiempo en clases de español

Hablar del tiempo en clases de español es un método infalible con el que captar la atención de los alumnos.  El proceso de adquisición de una lengua no es igual para todos los estudiantes. Sus dificultades e intereses varían, entre otros factores, según su lengua materna, edad o cultura, lo que obliga a los docentes a idear y poner en práctica decenas de estrategias y actividades con las que motivar a los estudiantes a perder el miedo a hablar.

Pero si hay un tema que hasta los más tímidos se aventuran a comentar, independientemente de su nivel de español, es el tiempo. Rompehielos universal, señalar lo feo que está el cielo hoy en la ciudad donde se estudia o comparar el clima con su lugar de origen es muchas veces el calentamiento perfecto para iniciar la clase.

Hablar del tiempo con refranes en clase de español

El ángel caído en el Parque del Retiro.

El refranero español cuenta con muchos ejemplos que demuestran que hablar del tiempo siempre ha sido, y será, tendencia, aunque con el cambio climático la mayoría corren el riesgo de quedar obsoletos. Vamos a repasar algunas de estas pequeñas cápsulas de sabiduría popular que tanto suelen interesar a nuestros estudiantes, y con los que, además de aprender español, pueden conocer la cultura y la particular climatología de España. Algunos refranes para hablar del tiempo en clases de español:

Madrid, seis meses de invierno y tres de infierno

Hace ya décadas que este dicho ha quedado desfasado, pues los veranos en la capital española son cada vez más largos, pero sigue resumiendo muy bien el carácter extremo del clima de una ciudad donde, como habitualmente se dice, apenas tenemos primavera, el estío es muy caluroso y hay periodos invernales bastante fríos. Basta oír las risas en la clase cuando les descubres este refrán para comprobar que algo de razón aún conserva.

En abril, aguas mil – April showers bring May flowers

Al contrario de lo que piensan muchos extranjeros, en España no siempre hace sol. Los datos meteorológicos de los últimos años confirman que el segundo mes de la primavera todavía mantiene su fama de ser de los más lluviosos del año, lo que explica el “aguas mil” del refrán.

Hasta el 40 de mayo, no te quites el sayo

En palabras más simples: hasta el 9 de junio, no te confíes y no guardes aún la ropa de invierno (en este caso, representada por el sayo, prenda de vestir de hechura simple y amplia que usaban antiguamente artesanos y campesinos). Aunque es cierto que el verano meteorológico empieza el 1 de junio, y ya en mayo podamos tener jornadas de mucho calor, es habitual que el tiempo nos sorprenda con algún otro día frío. ¿Una prueba?: el sonido de nuestros desprevenidos estudiantes sonándose los mocos en pleno junio.

Septiembre, o seca las fuentes, o se lleva los puentes.

El mes más odiado por muchos, porque suele significar el fin de las vacaciones para gran parte de los españoles, también es de los más inciertos en cuanto a climatología. O puede ser escaso en lluvias y caluroso (por eso lo de “seca las fuentes”) o especialmente lluvioso (de ahí la hipérbole “se lleva los puentes”).

Cuando marzo mayea, mayo marcea

Si hay un refrán que el cambio climático amenaza con convertir en reliquia del pasado es este. Con poca base científica según los expertos, viene a señalar que si en marzo hace buen tiempo es más probable que en mayo haga justo lo contrario.  Es más útil quizás para señalar que cuando un año el clima no responde a los patrones habituales, uno puede esperar cualquier cosa.

Año de nieves, año de bienes

Muy utilizado por los agricultores, este dicho nos dice que un año de buenas nevadas garantiza buenas cosechas, ya que nutre las corrientes de agua y mantiene húmeda la tierra de los cultivos. Pero este año Filomena se ha encargado de poner más en duda que nunca el refrán:  con registros de nevadas históricas, incluso en lugares poco dados a acabar cubiertos de blanco como Madrid capital, la borrasca ha ocasionado en 2021 daños en más de 8.000 hectáreas de cultivo.

Si la Candelaria nieva, treinta días más con ella

El último refrén para hablar del tiempo en clases de español tiene relación con la de tradición católica de España, donde es habitual asociar cada día del calendario con un santo, vi

rgen o acontecimiento religioso. El 2 de febrero corresponde a la Candelaria, patrona de las Islas Canarias, y también celebra la Purificación de la Virgen después del parto. El refranero español también recoge varias muestras dedicadas a esta singular fecha. Según el dicho que nos ocupa, si este día nieva o hace mucho frío, significa que el invierno será más largo. Curiosamente, en Estados Unidos se trata también de una jornada significativa desde el punto de vista meteorológico. Allí llamado Día de la Marmota, la sombra más o menos larga que proyecte un afamado roedor al salir de la madriguera determinará la duración del periodo invernal.

La mejor manera de preparar el DELE

En Cronopios Idiomas somos especialistas en la preparación del Diploma Oficial de Español como Lengua Extranjera, DELE. Son muchos los estudiantes que se interesan por él y nos preguntan en muchas ocasiones cuál es la mejor manera de preparar el DELE, la respuesta es fácil: la mejor manera de preparar el DELE es hacer muchos exámenes DELE.

Parafraseando a nuestro insigne Machado, podemos decir que no hay fórmula mágica para aprobar el DELE sino que se hace el camino al andar, es decir, se van adquiriendo estrategias, habilidades y destreza conforme se hacen exámenes DELE. No obstante y para que nuestros estudiantes no desesperen ante tanta abstracción, vamos a dar una serie de consejos que tenemos que tener en cuenta a la hora de enfrentarnos al examen oficial de español.

Lo primero con lo que debemos contar para preparar y aprobar el DELE es el nivel. Ser realista, valorar cuál es el nivel adecuado y dejarte aconsejar por los docentes es fundamental para llevar a cabo con éxito esta tarea. Parece muy obvio, pero no está de más recordarlo.

En segundo lugar, es primordial conocer la estructura del DELE. Las partes de las que consta, el tiempo del que disponemos para realizar cada una de ellas y las destrezas que cada una evalúa, así como saber de antemano la puntuación mínima para conseguir el apto son cuestiones imprescindibles para aprobar el examen.

Y por último, pero no por ello menos importante, prepararte el examen con un preparador y examinador oficial de DELE. Un examinador oficial DELE conoce perfectamente dicha prueba, además, en Cronopios Idiomas los examinadores son a su vez profesores con vasta experiencia en la preparación del examen.  Contar con un buen preparador-examinador DELE es la mejor manera de preparar el DELE.

La mejor manera de preparar el DELE

Ya tenemos las claves para llevar con éxito nuestra tarea, ahora hay que ponerse manos a la obra. ¡Lo más divertido de examinarse del DELE es la preparación, así que, adelante!

Hoy en día contamos con un gran abanico de materiales específicos para la preparación del examen oficial, todos muy similares y de mucha calidad, asimismo, el Instituto Cervantes también facilita exámenes de pasadas convocatorias para que los alumnos dispongan de un modelo real de DELE. Nuestros docentes y examinadores oficiales del DELE conocen al dedillo cada uno de estos libros de preparación para la prueba oficial, sus puntos fuertes y débiles, y trabajarán con el estudiante cada material en el momento adecuado.

El examen oficial de español, DELE, consta de cuatro pruebas: comprensión lectora, comprensión auditiva, expresión e interacción escritas y expresión e interacción orales.

El estudiante interesado en realizar el DELE puede practicar casi todas las pruebas de las que consta el examen en casa y así, aprovechar sus horas de preparación al DELE en Cronopios Idiomas para resolver dudas con el examinador-profesor y para realizar la prueba de expresión e interacción orales. Igualmente, el profesor corregirá los textos de la prueba de expresión e interacción escritas y resolverá las dudas que el alumno tenga, ayudándolo y entrenándolo en estrategias para llevar a cabo cada una de las pruebas del examen.

El estudiante podrá contar con total flexibilidad a la hora de preparase esta prueba tanto en la carga lectiva como en fijar el día o la hora con su profesor. Dado que muchos estudiantes realizan a la vez su curso intensivo de español y su preparación para el DELE dicha flexibilidad y adaptabilidad resultan cruciales.

Con todo esto el éxito está prácticamente asegurado. La constancia en la realización de exámenes DELE, controlando el tiempo que nos lleva cada una de las pruebas, y la ilusión por el aprendizaje que el DELE conlleva también serán aspectos importantísimos para llegar a buen puerto.

Otro punto para tener muy en cuenta es elegir un buen centro examinador. ¿A qué nos estamos refiriendo con un buen centro examinador? Los nervios y la ansiedad que nos puede generar la prueba resultan malos consejeros a la hora de realizar el DELE. Si nos examinamos en un centro que conocemos, familiar y acogedor podemos mitigar alguno de estos síntomas. No es un asunto baladí, pues, escoger con buen tino un centro que nos genere tranquilidad, buen rollo y confianza en nosotros mismos. Ese centro sin duda alguna es Cronopios Idiomas.

En conclusión, Cronopios Idiomas dispone de examinadores y profesores con amplísima experiencia cuyo alumnado aprueba el DELE en un alto porcentaje, por otro lado, es centro examinador oficial del DELE, con lo cual el día del examen no acudirás a un lugar nuevo, desconocido y que te genere nervios sino todo lo contrario: una escuela acogedora, conocida y familiar donde te han ayudado a la consecución de tus objetivos.

¡No lo dudes más y prepárate el DELE en Cronopios Idiomas!

¡No lo dudes más y examínate del DELE en Cronopios Idiomas!

¡No lo dudes más! ¡La llave para aprobar el DELE se llama Cronopios Idiomas!

Cómo conseguir un visado de estudios en España

Eres extranjero, no vives en España ni en la UE y quieres solicitar un visado de estudios para venir a España. En esta entrada vamos a dar respuesta a esta pregunta: ¿Cómo conseguir un visado de estudios en España?

Venir a Madrid para aprender español es una muy buena decisión: vas a enamorarte de nuestro país. Normalmente, son dos los medios utilizados para venir a España: con un visado de turista que te permitirá visitarnos durante un máximo de 90 días o con un visado de estudios para más de tres meses.

En esta entrada vamos a centrarnos en el visado de estudios.

El primer paso, antes incluso de buscar la escuela de español, será visitar la embajada o el consulado de España en tu ciudad o país de origen para informarte de algunos detalles sobre cómo conseguir un visado de estudios en España. Hay varias preguntas clave que deberás hacerles y que te facilitarán mucho la vida:

¿Aceptan pago parcial del curso de español?

En Cronopios Idiomas, nuestra escuela de español, pedimos adelantar un 30% del total para iniciar el proceso, pero en varios países esto no es suficiente y en la embajada exigen el pago de la totalidad del curso.

¿Necesito presentar los documentos originales o sirven escaneados?

Depende del país. A veces, sirve con los escaneados, otras con escaneados para iniciar el proceso y luego los originales y en algunos países, solo originales.

¿Cuántas semanas de alojamiento debo reservar?

Normalmente son 4 semanas, pero mejor aclararlo en la embajada.

¿Cuál es el tiempo de resolución del visado de estudios en la Embajada?

Debes preguntarlo. Si sabemos el tiempo estimado para la resolución, más sencillo será definir la fecha de llegada a España, el comienzo del curso, las fechas del vuelo, etc.

Ya sabemos cómo conseguir un visado de estudios en España, ahora toca buscar una buena escuela de español. Para facilitarte la decisión final, debes tener en cuenta que nuestra escuela cumple con las condiciones para conseguir un visado y tenemos una larga experiencia:

  • Nuestra escuela de español está acreditada por el Instituto Cervantes.
  • Tenemos una larga experiencia en la gestión de visados y te ayudaremos durante todo el proceso.
  • Nuestras condiciones de devolución en caso de denegación son muy ventajosas.
  • No añadimos costes por la gestión de visados al pecio del curso.

Si eliges nuestra escuela, te enviaremos un presupuesto que debes aceptar antes de empezar el proceso.

Una cuestión importante que debes tener en cuenta

Aunque sabemos que tu prioridad es aprender español, en algunas Embajadas te van a pedir que expliques los motivos. Es recurrente la pregunta: ¿Para qué quieres aprender español? Los motivos pueden ser estudiar en una universidad española, hacer el examen DELE o mejorar tu currículum para acceder a trabajos relacionados con el español.

Dudas razonables que puedes tener

1 – Nivel adquisitivo

Debes demostrar que tienes dinero para afrontar el pago de las semanas de curso, el tiempo de estancia en el alojamiento y los gastos durante la estancia. Aparte del coste del curso, debes tener unos 540€ mensuales para alojamiento y gastos diarios.

Si no te salen las cuentas, en algunas ocasiones las embajadas aceptan que tus padres te avalen económicamente, pero, por favor, infórmate bien de esto porque cada embajada tiene condiciones diferentes.

Si no dispones de dinero suficiente, o simplemente no quieres gastar tanto dinero, tal vez deberías pensar en un visado de noventa y, una vez en España, intentar renovar ese visado para permanecer más de noventa días en España.

2 – Tipo de alojamiento

Normalmente es obligatorio reservar 4 semanas de alojamiento. Convivir con familias españolas durante unas pocas semanas es más que recomendable: facilita la inmersión en el lenguaje y te permitirá buscar alternativas de alojamiento a más largo plazo como apartamento o piso compartido.

3 – Seguro médico

Si no tenéis claro que seguro médico debes contratar, desde nuestra escuela de español recomendamos varias de absoluta confianza para que puedas contratarlo antes de la llegada. Recuerda que es un requisito imprescindible para conseguir el visado de estudios.

4 – Burocracia al llegar a España

En nuestra escuela de español tenemos experiencia con las gestiones administrativas y te vamos a ayudar en todo momento a cumplimentar los formularios y solicitar una tarjeta de identidad.

5 – Continuar en España después de terminar el curso de español

En nuestra escuela de español tenemos mucha experiencia y, si tu deseo es continuar en España más tiempo como estudiante después de terminar el curso de español, háznoslo saber desde el inicio y te explicaremos todo el procedimiento. Hay muchas opciones para continuar estudiando en España; una de las más elegidas es conseguir el título oficial a través del DELE y usarlo posteriormente para realizar estudios superiores en la universidad o conseguir un trabajo.

Para terminar, queremos comentar que venir a España y aprender español, conocer otras formas de vida y disfrutar de la gastronomía puede convertirse en una experiencia maravillosa. Es una decisión importante y requiere una preparación, pero si decides venir a España a través de un visado de estudios, no te arrepentirás. No solo seremos tu escuela, también seremos un apoyo para ti y te ayudaremos en todo lo que necesitéis.

¡Te esperamos!

Nuevas socias de nuestra escuela de español en Madrid

Han pasado ya unos meses desde que entráramos a formar parte de este gran equipo que forma Cronopios Idiomas y es el momento de mirar atrás y hacernos conscientes de lo que ha supuesto para las nuevas socias de nuestra escuela de español en Madrid dar este paso. Por esta razón, me he propuesto contestar a esta pregunta y también se la he planteado a mis compañeras

Una escuela de español diferente

Reyes responde casi sin pensar, lo tiene muy claro. Es nuestra socia más joven, pero ha tenido tiempo de ejercer la docencia en universidades de lugares tan remotos como Estados Unidos o China. Rebosa entusiasmo tanto en sus clases como en su respuesta: ¨Cuando dedicas parte de tu vida a ser profesora de español, una sueña inevitablemente con trabajar en una escuela de español. Y si la escuela trata bien a profesores y alumnos, mejor que mejor. Lo que una no imagina es que va a encontrar una escuela como Cronopios Idiomas: una cooperativa en la que la prioridad es lo humano y el trabajo es siempre un proyecto de equipo.

Nuevas socias de nuestra escuela de español en Madrid

Reyes hablando en una reunión de socios y socias

Antes de entrar como socia ya entreveía el cariño que invade la sala de profesores, o la profesionalidad y el respeto con el que se trata a los alumnos. Pero fue firmar aquel contrato, que dejaba por escrito que yo, como el resto, tenía un cachito de eso que una vez fue un sueño y ahora es escuela, y empezar a sentir lo que Cronopios Idiomas de verdad es: un equipo que no para de crecer, con gente de todo el mundo y gente de aquí, que es también la gente de siempre: profesores que son amigos y te ayudan, te celebran y comparten contigo el mismo sueño. Ser socia de Cronopios Idiomas es el final de una carrera que cumple tus expectativas. Pero también un poquito más: una experiencia que te hace crecer y crece contigo.

Compartiendo la admiración y la pasión de Reyes por la escuela, puedo añadir que Cronopios Idiomas sí es diferente ya que nuestra escuela no es un intermediario negociador entre el alumno y el profesor, previa negociación de un pago proporcional por las clases impartidas. En nuestra escuela tenemos un salario que no varía según el número de clases y la estabilidad de los profesores es una prioridad. Conocemos a nuestros estudiantes y a los estudiantes de nuestros colegas profesores. Nos ayudamos y aconsejamos para poder incrementar la eficacia en el proceso de aprendizaje del estudiante y sentimos orgullo por los logros del alumno, ya sea porque han pasado una prueba de ingreso para continuar estudiando en nuestro país, o bien porque han realizado pequeños sueños, abierto negocios, y ellos también sienten que hemos formado parte de sus vidas… estoy pensando en un exalumno que pasó la semana pasada para dejar una planta de su propia floristería, recién abierta en Madrid.

Dueñas de nuestros destinos

Luisa responde concisa, ha necesitado un tiempo para reducir su respuesta a la frase imprescindible: ¨Ante la propuesta reciente de ser socia de Cronopios Idiomas he accedido con mucha ilusión. Si eres una persona entusiasta de tu trabajo, una cooperativa te brinda la oportunidad de mejorar como profesional al implicarte más en el funcionamiento del negocio¨. Luisa ha trabajado diez años en Alemania y para ella es importante que el trabajo sea responsable y eficaz, además de placentero. Su trabajo es siempre impecable y exhaustivo. A Luisa le gustan las cosas bien hechas. Para ella es importante implicarse en el trabajo y eso es más posible cuando sabes que todo el trabajo que estás invirtiendo en la escuela repercute en el funcionamiento de la empresa que nos ha acogido y abierto las puertas a las nuevas socias de nuestra escuela de español en Madrid.

Y yo estoy totalmente de acuerdo con ella. Nuestra escuela hace 10 años era sólo un sueño de docentes románticos, que creyeron en ellos mismos para poder gestar lo que tenemos ahora: una empresa que pertenece a todos, ahora también a nosotras, las nuevas socias de nuestra escuela de español en Madrid. Nosotras ahora nos sentimos responsables de sus gastos y orgullosas de sus logros, sentimos que es nuestra casa y eso se refleja siempre en el aula, en la calidad profesional y humana de las clases.

Creciendo en tiempos de crisis:

Manuela lo piensa y contesta decidida. Ha trabajado durante años en universidades en Italia y tiene su propio blog docente.  Está acostumbrada a dirigir y recibir órdenes; para ella entrar a formar parte de la escuela ha sido como llegar a un oasis: ¨Formar parte de una cooperativa es una experiencia de trabajo horizontal, que es la mejor manera de trabajar, pero que, por desgracia, tan pocas veces se da en la vida. Para mí la cooperativa es compartir, partir en un viaje hacia la generosidad, el aprendizaje mutuo y el crecimiento personal¨. Como ella misma afirma, por desgracia pocas veces encuentras en la vida la posibilidad de trabajar con una organización horizontal, en la que todos somos diferentes y, por ello, todos aportamos riqueza, no hay jefes, hay un equipo de trabajo.

Y esa horizontalidad se puso de manifiesto en la crisis más profunda que ha sufrido la escuela y el mundo: la crisis de la pandemia de COVID-19. Cuando muchas empresas estaban despidiendo a sus trabajadores para poder sobrevivir, Cronopios Idiomas apostó por lo contrario: crecer, hacernos más fuertes gracias al equipo y fue así, cuando, sin sentir la ansiedad sentida por mucho trabajadores, nuestra escuela nos lanzaba una propuesta para navegar juntas, navegar mejor.

Otra de las nuevas socias de nuestra escuela de español en Madrid es Amarilis, ella se encarga del mantenimiento y de que todo esté a punto cada mañana. Para nosotras, ver a Amarilis nos llena de paz, ella es todo bondad y, cuando le pregunto, comenta: ¨Para mí es una nueva experiencia. Nunca había participado de una organización horizontal, y en este trabajo me siento acogida y más independiente, siento que soy mi propia jefa¨. Amarilis ha resumido perfectamente lo que sentimos las demás.

Una escuela de integración

Por último, quiero añadir un aporte personal. Yo soy Ana Victoria, pero todos me conocen como Viki. Mi experiencia anterior también ha sido como docente en el extranjero: en mi caso Rusia y Eslovenia. Allá donde fui tuve que escuchar, aprender, integrarme, al igual que mis compañeros lo hicieron en su momento. Ahora, nosotras tenemos la oportunidad de facilitar esa tarea a nuestro alumnado: sentimos que nos involucramos en su proceso de vida, de aprendizaje. Fomentamos en el aula el respeto y el interés hacia otras culturas porque sabemos lo que significa estar fuera de tu país. El hecho de ser socia, me hace responsabilizarme más de mis alumnos, ya que no estoy sola, hay un equipo que opina, que te apoya.

Y estas son las razones que nos han llevado a ser nuevas socias de nuestra escuela de español en Madrid. Para nosotras no es sólo un trabajo, al igual que para los alumnos no es sólo aprender una lengua, es algo más, es sentir que estás acompañado por un equipo y que no estás solo fuera de tu país.

5 razones para aprender español en Madrid

Únete al club. Aprende español, un idioma verdaderamente global, solo superado por el inglés y el chino en número de hablantes. Una puerta de entrada a 500 millones de personas, a una enorme variedad de culturas. Muy bien, te estarás preguntando ¿dónde? Bueno, en España obviamente. ¿Por qué? En este artículo, vamos a explicarte por qué Madrid es tu mejor opción para aprender español. Aquí tienes 5 razones para aprender español en Madrid:

POR QUÉ ESPAÑA

En primer lugar, es posible que desee tomar nota de que, según la encuesta global de HSBC realizada en 2019, España fue situada como el cuarto lugar más deseable del mundo para vivir. La calidad de vida y el clima son las razones principales que la gente dio para calificar a España en una posición tan alta. Otra cosa importante es que España no es un país tan caro para vivir como Suiza, Canadá o Singapur. Conclusión: España, buena vida, pero asequible.

En segundo lugar, si vienes de Europa, ir a España es más fácil de organizar, siendo parte de la UE, y más barato que cruzar el océano hacia América Latina. Si vienes de más lejos, ten en cuenta que desde España puedes visitar otros lugares de Europa como Francia, Portugal o Italia en tren o en avión a precios asequibles.

Si está considerando América Latina, es posible que desee tener en cuenta las diferencias regionales en el idioma, el español de España es internacionalmente el más reconocido y fácil de entender. Muy bien entonces, ¿por qué Madrid? Para empezar, porque los visitantes lo califican constantemente como altamente satisfactorio, Lonely Planet, por ejemplo, coloca a Madrid en el segundo lugar este año como el mejor lugar para visitar en Europa. En la misma línea, la revista Time Out eligió uno de los barrios del centro de Madrid como el «lugar más cool del mundo«.

UBICACIÓN

Una razón de peso para elegir Madrid es que es la base perfecta para visitar el resto del país, ya que está geográficamente en el centro. Desde aquí puedes realizar muchas excursiones de un día, simplemente utilizando la red de trenes locales baratos y regulares, puedes, por ejemplo, visitar la casa natal de Cervantes en Alcalá de Henares o pasear por Cercedilla, un bonito pueblo situado en unas montañas cercanas. Solo un poco más lejos podrás realizar excursiones de un día a lugares como Toledo, Segovia, Ávila y Salamanca. Si quieres pasar unos días en ciudades más alejadas como Barcelona o Sevilla, puedes usar el AVE, el tren de alta velocidad.

CULTURA

Obviamente, esta es la capital de España, y no cualquier capital, Madrid es la capital más soleada de Europa, con más de 300 días de sol al año. Buen tiempo y con gran una gran oferta cultural. A unos pasos de nuestra escuela de español, encontrarás el Museo del Prado, uno de los museos de arte clásico más grandes de Europa.

5 razones para aprender español en Madrid

A lado del Museo del Prado está el museo Thyssen-Bornemiza y si quieres ver obras de Dali y Picasso solo tienes que caminar un poco para visitar el museo Reina Sofía. Además hay docenas de museos pequeños, montones de galerías de arte y barrios llenos de vida como Lavapiés o Malasaña.

GENTE

Los españoles han acudido en masa a vivir a Madrid a lo largo de su existencia. Son muy pocos los verdaderos madrileños, o «gatos», personas cuyas raíces se remontan a varias generaciones. Ha habido una gran migración a esta ciudad a lo largo del tiempo, puedes comprobarlo en los bares donde sirven comidas de diferentes regiones del país. Cerca de nuestra escuela puedes encontrar bares comida asturiana, gallega o andaluza. Como dice el refrán, nadie es de Madrid, por lo tanto, todos pueden ser de Madrid. Y por eso la gente es realmente muy acogedora, puedes sentirte muy cómodo en un bar típico o en una fiesta popular.

COMIDA – Una de las principales razones por las que también debes considerar venir aquí es, por supuesto, la comida. Como ya hemos dicho, Madrid es la ciudad a la que se han trasladado personas de todas partes de España a lo largo del tiempo y han traído su cultura gastronómica con ellos que puedes disfrutar en bares y restaurantes donde sirven platos típicos de diferentes regiones. Esto hace posible degustar toda la cocina tradicional de cada región de España sin tener que salir de la ciudad. Otra cosa a tener en cuenta es que al pedir una bebida te servirán una tapa gratis. Las tapas a menudo sorprenden a los visitantes, pero es perfectamente posible disfrutar de unas rondas de cañas, la cerveza pequeña que solemos tomar, mientras charlas y picas algo de comida.

Esperamos haber llegado a transmitirte nuestra pasión por nuestra querida ciudad tanto como para que decidas visitarnos y consigas aprender español en Madrid.

videojuegos para practicar español

Videojuegos para practicar español

En esta entrada voy a recomendar varios videojuegos para practicar español. En nuestros días, la industria de los videojuegos está en expansión y cada vez más personas de diferentes edades deciden pasar un buen rato jugando. Algo muy atractivo es poder jugar en línea con personas de diferentes lugares del mundo y tener la oportunidad de practicar idiomas distintos a nuestra lengua materna.

Como decíamos en nuestra entrada sobre juegos para practicar español en A1, hoy en día es cada vez más común encontrar elementos lúdicos en contextos “serios” (procesos de selección de personal, promociones comerciales, enseñanza superior…). Parece que el juego está socialmente aceptado, no solo como un pasatiempo más o menos divertido, sino como una herramienta sumamente útil a la hora de lograr determinados fines: también se pueden utilizar los videojuegos para practicar español.

Y, sin embargo, persiste entre parte de la población la idea de que los videojuegos son algo malo: un entretenimiento que no aporta nada a quien lo practica, en el mejor de los casos, y que puede ser causante de graves adicciones y comportamientos erráticos.  Por ello, me gustaría aprovechar este espacio para intentar rebatir esa percepción tan negativa, compartir mi propia experiencia en el asunto y, cómo no, recomendar algunos videojuegos con los que practicar español.

videojuegos para practicar español

Afirmar “los videojuegos son malos” parece tan poco acertado como decir “los libros son malos” o “las películas son malas”: se trata únicamente de un formato, un vehículo transmisor de contenido (o una forma de expresión artística, pero ese es otro debate). Un formato, además, extremadamente flexible: uno puede sentarse a analizar dos videojuegos y descubrir que lo único que tienen en común es el soporte electrónico, igual que si analizamos dos cuadros podemos llegar a la conclusión de que lo único que tienen en común es que están pintados sobre un lienzo.

Hay también un elemento en los videojuegos que los sitúa en un plano totalmente distinto a otras modernas formas populares de entretenimiento: son, en mayor o menor medida, interactivos. Esto significa que quien decida jugar una partida probablemente tenga que enfrentarse a conflictos, tomar decisiones, echar mano de la imaginación y demostrar cierta habilidad y/o reflejos. Nada de esto ocurre cuando vemos la televisión, por ejemplo, pero esta actividad disfruta de la aceptación de la mayor parte de la sociedad y la otra no tanto.

Suele ocurrir que los críticos más acérrimos toman ejemplos extremos para validar sus teorías: comparan a un adolescente de ojos enrojecidos entregado a la violencia gratuita de un shooter ramplón con otro leyendo a García Márquez a la sombra de un buen árbol, y obviamente no hay color: concluyen que los libros son buenos y los videojuegos malos. Bueno, yo he leído muchos libros maravillosos que han cambiado mi manera de pensar y de ver el mundo, y he jugado a numerosos títulos malísimos que me he esforzado en olvidar y que no dejaron ningún poso en mí. Pero también me ha ocurrido exactamente lo contrario.

Un día, cuando yo tenía diez años, mi padre trajo a casa un videojuego para el ordenador que le había copiado un compañero de la oficina (no quiero ni pensar cómo miraban en los primeros noventa a un tipo de mi edad que jugaba a videojuegos; gracias, Gerardo, dondequiera que estés). Con el rimbombante título de The secret of Monkey Island, se trataba de una de las primeras muestras del género conocido como aventura gráfica: los jugadores tienen total libertad para explorar el entorno e interactuar con personajes y objetos sin tener que preocuparse a cada segundo de no morir o de conseguir puntos. “El Monkey”, como lo llamábamos por estas latitudes, contaba la historia de Guybrush Threepwod, un joven cobardica y no muy espabilado que aspiraba a convertirse en un temible pirata. Aquel juego me voló la cabeza: durante las siguientes semanas me estrujé los sesos para salir airoso de todo tipo de situaciones, aprendí nuevas palabras como grog y yak, temblé con cada aparición del malvado LeChuck, seguí con interés la historia de amor entre Guybrush y la gobernadora Marley y reí a carcajadas ante las abundantes muestras de humor de los programadores (¡esas peleas de insultos entre corsarios!). Todo esto, con unos gráficos en los que podías contar los píxeles uno a uno y una calidad de sonido como la de aquellos primitivos móviles-ladrillo. Mi alucinada mente infantil otorgó  inmediatamente a aquel título un lugar junto a otras obras que me habían marcado hasta entonces, como La Historia Interminable o En Busca del Arca Perdida; del mismo modo, Ron Gilbert, autor principal, pasó a formar parte del panteón de ilustres que ya incluía a Michel Ende o Steven Spielberg. Casi treinta años después, y tras haberlo revisitado infinidad de veces (y su gloriosa secuela), no solo no he cambiado de opinión, sino que mi admiración por Gilbert y su equipo es aún mayor al entender mejor hoy las enormes limitaciones técnicas de la época. Jamás olvidaré qué significa pasar por la quilla, para qué sirve un pollo de goma con una polea en el medio o cuál es la respuesta adecuada a “¡La gente cae a mis pies al verme llegar!”: “¿Incluso antes de que huelan tu aliento?”.

En todo este tiempo he visto infinidad de películas vacías, incluyendo una larga lista de reboots y remakes; también han caído en mis manos noveluchas infames que sin ningún pudor copiaban al best-seller de turno con la esperanza de alcanzar el éxito editorial e insultaban la inteligencia de los lectores en cada página, y de la sordidez a la que pueden llegar algunos programas de televisión mejor no hablar. Pero no sería justo condenar a todo un medio por algunas obras cuidadosamente escogidas, ¿verdad?

Probablemente todos los que hoy critican ferozmente a los gamers piensan que el ajedrez es no ya un pasatiempo, sino un deporte honorable y practicado por las mentes más brillantes. He aquí una cita de un artículo de la revista Scientific American de 1859, con la esperanza de que pueda dar algo de perspectiva a estos críticos. Sustituyan la palabra “ajedrez” por “videojuegos” y díganme si les suena:

«Aquellos que se ocupen de contenidos intelectuales deben evitar los tableros de ajedrez como si fueran nidos de víboras porque el ajedrez acapara y agota todas las energías mentales… Es un juego en cuya práctica no puede permitirse perder el tiempo ningún hombre que dependa de su oficio, negocio o profesión; es una diversión (nada provechosa, por cierto) en cuyo ejercicio solo pueden permitirse desperdiciar las horas aquellos con fortuna impropia. Y, como no es posible alcanzar una gran maestría en este complejo juego sin una práctica continua y prolongada, que requiere una gran cantidad de tiempo, ningún joven que desee llegar a ser de utilidad al mundo puede practicarlo sin hacer peligrar sus intereses».

Y, para terminar, algunas recomendaciones de videojuegos para practicar español:

  • Among us: para disfrutar on-line con otros jugadores. Sois los tripulantes de una nave espacial, y tenéis que encontrar al traidor que hay entre vosotros antes de que este acabe con todos vosotros. Para ello, tendréis que mantener los ojos bien abiertos e interrogar a todo el mundo (o despistarlos con vuestra labia si sois el traidor). Un fenómeno a nivel mundial presente en múltiples plataformas.
  • Thimbleweed Park: si te gustan las aventuras gráficas clásicas de Lucas Arts, como el Monkey Island del que hablábamos más arriba, te encantará Thimbleweed Park. Ron Gilbert y su equipo vuelven a la carga dos décadas después y mantienen desde los gráficos pixelados hasta el humor absurdo marca de la casa. Risas garantizadas.
  • Cualquiera de los juegos de Telltale Games: esta compañía californiana se especializó en títulos con narrativas muy elaboradas en formato de capítulos. Con adaptaciones de cómics (Batman, Fábulas), películas (Regreso al Futuro) o novelas (Juego de Tronos), se caracterizan porque las decisiones que tomes y lo que digas a otros personajes durante la partida afectarán al desarrollo de la historia. ¡Elige bien tus palabras!

Examen CCSE para conseguir la nacionalidad española

El examen CCSE para conseguir la nacionalidad española es un test elaborado por el Instituto Cervantes que evalúa si tienes los conocimientos básicos suficientes sobre la sociedad, la cultura y la Constitución española. El  examen es uno de los requisitos legales que necesitas si quieres obtener la nacionalidad española. CCSE son las iniciales de Conocimientos Constitucionales y Socioculturales de España.

Examen CCSE para conseguir la nacionalidad española

¿Quién puede presentarse?

Pueden presentarse todas las personas de cualquier nacionalidad mayores de 18 años y residentes en España, así como sefardíes originarios de España que quieran recuperar su nacionalidad, no importando en este caso su país de residencia.

¿Cómo es el examen?

Se trata de un examen tipo test de 25 preguntas en total divididas en 5 tareas que separan los diferentes aspectos sobre los que tendrás que responder. La mayoría de las preguntas tienen 3 opciones de respuesta cerrada y otras tienen opción de verdadero/falso. Algunas preguntas típicas del examen son, por ejemplo, de cuántas comunidades autónomas se compone España, cuál es la edad a partir de la que se puede votar, quién es el jefe del Estado, cómo se denomina el clima de las islas Canarias, si Pedro Almodóvar es futbolista, director o virólogo, etc.

En la tarea 1 (10 preguntas) aparecen preguntas sobre las leyes, el gobierno y los procesos de participación ciudadana. En la tarea 2 (3 preguntas)  se tratan los derechos y deberes que conllevan la nacionalidad española. En la tarea 3 (2 preguntas) la organización territorial y distribución geográfica. En la tarea 4 (2 preguntas) aspectos culturales. Por último, en la tarea 5 (7preguntas) algunos aspectos de la vida administrativa y elementos de la vida cotidiana.

Para realizar la prueba tienes 45 minutos, y para superarla necesitas contestar correctamente 15 de las 25 preguntas, es decir, tienes que superar el 60 por ciento de la prueba. En la página web del Instituto Cervantes, en el apartado de exámenes, hay modelos oficiales del examen CCSE  que puedes hacer para practicar, así como temario general de contenidos  y especificaciones concretas de la prueba totalmente gratuitos, con lo que te será muy fácil prepararla. No es un examen difícil ni demasiado específico, únicamente necesitas tener algunos conocimientos básicos.

¿Dónde puedo hacer el examen?

En las principales ciudades de América del Norte y del Sur, África, Asia y Oceanía, Europa y Oriente próximo, en el Instituto Cervantes de cada ciudad, universidades, instituciones públicas o privadas y centros asociados del Instituto Cervantes. Por ejemplo, en la comunidad de Madrid aparecen 25 centros acreditados para hacer el examen, entre ellos nuestra escuela: Cronopios Idiomas. En la página del Instituto Cervantes hay un buscador de centros por países, regiones y zonas donde puedes encontrar el centro que más te convenga.

¿Cuándo puedo hacer el examen?

En situaciones normales, el examen CCSE para conseguir la nacionalidad española se hace el último jueves de cada mes en doble convocatoria, es decir, dos exámenes al mes, uno a las 18.00 h y otro a las 20.00 h, pero debido a la situación que estamos viviendo por la pandemia, hasta el mes de noviembre de 2020, habrá pruebas el segundo y último jueves de cada mes. Por la misma razón, estas convocatorias pueden extenderse durante 2021 o cambiar, por eso es conveniente que visites la página oficial del Instituto Cervantes donde van actualizando cualquier cambio que se produzca. Un dato importante: en agosto y diciembre no hay convocatorias de examen CCSE.

¿Cuál es el coste del examen?

La inscripción del examen CCSE cuesta 85 euros, y con esta inscripción tienes derecho a presentarte al examen un máximo de dos veces. Tienes que hacer la inscripción y el pago a través de la página web del Instituto Cervantes. Una vez que te inscribes, recibes un manual de preparación de la prueba actualizado y un modelo de examen.

Preguntas frecuentes

¿Puedo presentarme a la prueba si tengo menos de 18 años?

Sí puedes, pero en este caso tienes que inscribirte bajo la tutela de padres, tutores o representantes legales

¿Qué documentación necesito presentar el día del examen?

Aparte del resguardo de inscripción del examen, la documentación varía en función de la naturaleza del candidato. Por ejemplo, si eres de un Estado miembro de la Unión Europea o eres de origen sefardí, necesitas el pasaporte o documento de identidad oficial de tu país de origen; si solicitas la nacionalidad española por residencia, el pasaporte oficial en vigor; si eres refugiado, el TIE (tarjeta de identificación de extranjeros); si eres apátrida, el TIE y un documento que acredite tu condición;

¿Puedo presentarme al examen si mi pasaporte está caducado?

Puedes presentarte si tu pasaporte está caducado en el caso de que esté en estado de prórroga y tenga un sello oficial del consulado o la embajada correspondiente que demuestre que dicha prórroga está en vigor en el momento de presentarte al examen.

¿Puedo entrar al examen si llego cinco minutos tarde?

Te pedimos que llegues con tiempo al examen, tal y como explica tu convocatoria de examen. En general es necesario que llegues media hora antes de la hora del examen. Si tienes algún problema, podrás entrar a la sala de examen hasta quince minutos después de haber empezado. No se puede salir del examen hasta que hayan pasado 15 minutos desde el comienzo de la prueba, aunque hayas terminado antes.

¿Cuándo y cómo puedo saber los resultados del examen?

Los resultados del examen CCSE para conseguir la nacionalidad española se comunicarán unos 20 días después de la prueba. Puedes acceder a ellos a través de la página web donde te inscribiste introduciendo tu usuario y contraseña. Allí aparecerá APTO/NO APTO o NO PRESENTADO. En cualquier caso, el día del examen se te facilitará un documento donde viene detallada toda esta información.

¿Puedo hacer el examen si tengo alguna discapacidad o problema de aprendizaje?

Por supuesto que sí, existen facilidades para que se presenten candidatos con cualquier tipo de discapacidad visual o auditiva, candidatos con movilidad reducida y candidatos que presenten algún problema de aprendizaje como dislexia e incluso candidatos que no sepan leer ni escribir cumplimentando un formulario para acceder a estar medidas especiales.

Cursos de español para nivel B2

Los niveles B1 y B2 suponen la etapa intermedia de dominio o de uso independiente de la lengua, etapa fundamental en la consolidación de la lengua, siendo el nivel B2 el último antes del nivel dominio C1. Es en este nivel en el que los alumnos alcanzan un abanico de recursos lingüísticos y no lingüísticos suficiente para participar en intercambios comunicativos con un grado de precisión, fluidez y naturalidad como para que sus interlocutores no tengan que hacer ningún esfuerzo particular. Además, adquieren una conciencia de la lengua que les permite evitar errores que den lugar a malentendidos y salvar situaciones de ambigüedad.  Los cursos de español para nivel B2 comportan la fase de consolidación de la lengua, no solo a nivel lingüístico y comunicativo sino como hablante intercultural, aprendiente autónomo y agente social, es por esto por lo que los cursos de español para nivel B2 son fundamentales en nuestro recorrido del español como lengua extranjera. Elegir bien un curso de español para nivel B2 es la llave del éxito para cerrar la puerta del contenido gramatical, léxico y funcional básico del español y abrir, a su vez, el dominio y perfección que supone el nivel C.

¿Qué objetivos consigo en un curso de español nivel B2?

Tal y como hemos explicado anteriormente, el nivel B2 o nivel avanzado supone el último escalón antes de iniciar el nivel superior y de maestría de C1 y C2, nivel en el que el alumno ya goza de una independencia lingüística suficiente gracias a su amplio abanico léxico y funcional, amén de un control óptimo de la base gramatical de la lengua.

Los objetivos de un curso de español nivel B2 van a ir orientados a la consolidación de la lengua española en todos sus aspectos. Dicha consolidación permitirá al alumno desenvolverse en cualquier transacción corriente de su vida cotidiana. No debemos de olvidar que, además de los contenidos lingüísticos y funcionales de una lengua, contamos con cuestiones culturales fundamentales que el alumno también debe aprender. En dicho sentido los objetivos de un nivel B2 contemplan la toma de conciencia por parte del alumno de la diversidad cultural, aceptar dicha diversidad y aprovecharla como una fuente de conocimiento, además de fortalecer sus motivaciones, su sensibilidad y apertura hacia otras culturas, en particular hacia la de los países hispanos. Este contenido es muy importante en el desarrollo de la vida cotidiana del alumno que tendrá que desenvolverse en situaciones interculturales complejas y delicadas. Los errores culturales o interculturales desembocan, en muchas ocasiones, en situaciones muy desagradables que en clase hemos de evitar.

Para terminar, aunque no por ello menos importante, un objetivo fundamental de un curso de español nivel B2 debe perseguir afianzar la autonomía del alumno. El estudiante ha de gestionar de forma consciente y autónoma su propio aprendizaje del español, desarrollar estrategias propias y ejercer un control consciente sobre los factores afectivos que influyen en el proceso de aprendizaje de la lengua.

Cursos de español para nivel B2

Como podemos observar los objetivos de un curso de nivel B2 son muchos e importantes. Conseguirlos será básico en la consolidación de la lengua por parte del alumno; la función del docente, junto con las características y programación del curso jugarán un papel fundamental en la consecución de dichos objetivos.

La gramática en un nivel B2 de español

Anteriormente hemos descrito los objetivos de un curso de español B2 y pareciese que hemos pasado de puntillas sobre el tema gramatical. La gramática cobra una importancia básica en este nivel, puesto que será en el B2 donde el alumno complete su estudio gramatical del español, no solo en cuanto al estudios de los tiempos verbales se refiere, sino también, y casi más importante, su uso.

El repaso de contenidos gramaticales anteriores, como los tiempos del pasado, junto con un estudio profundo de toda la subordinación en español serán dos de los puntos fundamentales del programa gramatical del nivel. Dentro de dicha subordinación juega un papel básico nuestro querido subjuntivo. El alumno estudiará el resto de los tiempos verbales del modo subjuntivo y su uso dentro de las oraciones subordinadas: las condicionales, concesivas o relativas serán contenido gramatical de este nivel.

¿Cómo se aborda la gramática en un nivel B2 de español? Del mismo modo que en el resto de niveles: siempre de una manera comunicativa, funcional y pertinente. La gramática es el engranaje que pone en funcionamiento la comunicación junto con el componente léxico. En nuestros cursos de español nivel B2 la gramática siempre cumple una función comunicativa, función que se da dentro de contextos reales y pertinentes para el alumno. De este modo se consigue, no solo una motivación mayor por parte del estudiante, sino que se asimila la gramática de una manera más efectiva y adecuada.

La comunicación en un nivel B2 de español

La comunicación en un nivel B2 de español es como el gol en un partido de fútbol: es nuestro objetivo primordial. Solo se aprende una lengua hablando, con lo cual comunicarse y poner en funcionamiento en dicha comunicación todo lo estudiado en clase es la única manera de aprender una lengua. Todos los objetivos y la gramática especificada anteriormente están siempre orientados a la comunicación.

Pedir, dar consejos o reaccionar, transmitir lo dicho por otros, expresar opiniones, acuerdo y desacuerdo o narrar sucesos y acontecimientos del pasado son solo algunas de las funciones a las que estará orientada la comunicación en un nivel B2 de español.

Las herramientas lingüísticas que el estudiante posee en este nivel son mayores que las del mismo estudiante en niveles inferiores, con lo cual, hemos de aprovecharnos de esta circunstancia para favorecer siempre la interacción por parte de nuestros alumnos. El docente tiene que favorecer siempre la comunicación en el aula. El manual de clase y la programación académica nos ayudará, a su vez, a motivar al estudiante con temas que le resulten adecuados, pertinentes y cercanos a su realidad.

Actividades y ejercicios para el nivel B2 de español

Todas las actividades y ejercicios que llevemos a cabo en los cursos de español para nivel B2 van a tener como objetivo la comunicación, comunicación pertinente, real y adaptada a los contenidos lingüísticos y funcionales del nivel, partiendo de nuestro enfoque por tareas.

Así, cuando estudiemos las oraciones de relativo el alumno tendrá que simular la compra de un libro de gramática utilizando indicativo o subjuntivo, dependiendo de la idea de ese objeto que tenga en la cabeza. Llevar a cabo este intercambio comunicativo real, que puede necesitar en su día a día, pone en funcionamiento la gramática estudiada, los recursos léxicos y las funciones. Además, dichas actividades las realizará en pareja o en grupo lo que ayudará, a su vez, a la cohesión del mismo.

Otros ejercicios del nivel B2 contarán con elementos lúdicos importantes que ayudarán a la asimilación de lo estudiado, Por ejemplo, la realización del juego llamado pasapalabra en grupos o parejas para repasar oraciones de relativo con preposiciones o la descripción del jefe o pareja ideal en la que el alumno deberá utilizar el pretérito perfecto de subjuntivo o el infinitivo compuesto, junto con los recursos léxicos adecuados. Ambas actividades contienen elementos lúdicos y de competición sanos que fomentan el aprendizaje y la cohesión del grupo.

¿Cómo puedo saber si tengo un nivel B2 de español?

La mejor manera es venir a nuestra escuela, conocerla y realizar el test de nivelación del que disponemos, además, nuestro coordinador o alguno de nuestros profesores charlará contigo un ratito para corroborar dicho nivel. Estas herramientas de nivelación son bastante exactas, aunque no perfectas, y nos dan una radiografía veraz del nivel de los estudiantes.

No obstante, si una vez en el aula crees que tu nivel es mayor o menor no hay ningún tipo de problema. Contamos con una flexibilidad absoluta para dar respuestas a las necesidades del estudiante, así que, ¡anímate y ven a visitarnos! ¡Conseguir el nivel B2 está al alcance de tu mano!

Clases comunicativas de español

Aprender español en un país de habla hispana es una oportunidad fantástica para practicar directamente con nativos. Para aprender español es recomendable combinar la estancia en Madrid con clases comunicativas de español.

Muchos estudiantes de ELE llegan al aula con un nivel gramatical bastante bueno pero una expresión oral muy limitada, porque casi no han tenido la ocasión de hablar con gente cuya lengua materna es el español.

¿Qué es un enfoque comunicativo en español?

Aunque muchos métodos de idiomas centran sus esfuerzos en el ‘qué’, que es muy importante, de nada sirve si no se relaciona con un ‘para qué’. Por esta razón, nuestras clases comunicativas de español siempre terminan con una actividad interactiva donde los estudiantes pueden aplicar los contenidos explicados ese día a una situación real. Y esto es así desde el primer día de clase.

¿Cómo puede comunicarse alguien en español cuando apenas conoce tres palabras? Parece imposible, ¿verdad? Pues no hay mayor satisfacción para un profesor que ver la cara de alegría de sus estudiantes cuando descubren que después de su primera lección ya pueden deletrear su nombre gracias a un simple juego del ahorcado. ¡Una pequeña interacción y tus alumnos se creerán los reyes del mundo!

Esta es la magia del enfoque comunicativo en el que creemos como profesores y que intentamos poner en práctica en todas nuestras clases de español. ¿Esto quiere decir que no se aprenden reglas gramaticales? La gramática es esencial, pero preferimos que el alumno sepa en todo el momento para qué va a necesitar un determinado contenido. Al fin y al cabo, la lengua es un instrumento creado con un objetivo: comunicar.

Clases comunicativas de español

¿Y cómo podemos hacer nuestras clases más comunicativas? Mi máxima es que hay que aprovechar cualquier oportunidad para que los estudiantes interactúen entre ellos, sobre todo, si alguno es tímido y se siente más inseguro cuando tiene que hablar directamente delante de los demás. Incluso en actividades a priori más aburridas o tradicionales, intento que haya un mínimo de intercambio oral entre ellos. Por ejemplo, un simple “compara las respuestas con tu compañero” después de un ejercicio de completar espacios ya les obliga a, por poco que sea, usar el español con un objetivo comunicativo. Yo pienso que no he hecho un buen trabajo si todos los alumnos no han producido frases propias durante la clase de español.

¿Qué vas a aprender en nuestras clases comunicativas?

Cualquier excusa es buena para hacer hablar a nuestros estudiantes de español, y conseguir hacerlo con éxito depende de unas actividades bien diseñadas. Una de las dinámicas preferidas por mis estudiantes, y que me da muy buenos resultados, es la subasta de frases, una manera divertida para repasar contenidos gramaticales y vocabulario antes de un examen, e ideal para cualquier nivel.  Se trata de una competición individual o por equipos en la que para ganar hay que comprar unas frases que el profesor va escribiendo en la pizarra; pero comprarlas no es fácil: hay que adivinar si son correctas o no y, en este caso, corregirlas adecuadamente. Simulando el procedimiento de una subasta tradicional los alumnos tienen que pujar con “dinero imaginario” (la cantidad con la que cuenta cada alumno/equipo se fija al principio) para conseguir la opción de comprar la frase. Si corriges correctamente te la llevas, pero, si no, pierdes el dinero igualmente y no te llevas nada. Al final, gana quien tiene más frases y, en el caso de empate, quien tiene más dinero.

El factor competitivo suele ser infalible y es una motivación para que los estudiantes de español se animen a participar. Además, no solo sirve para repasar contenidos específicos, sino también para practicar de nuevo los números altos que, a veces, tanto les cuestan, o incluso desarrollar estrategias para justificar su decisión. Este es el ejemplo perfecto de cómo incluso una tarea en principio tan aburrida como el repaso final se puede convertir en una divertida actividad comunicativa.

Obviamente, los niveles más altos presentan menores limitaciones y permiten diseñar clases de español comunicativas más ambiciosas. Los role play (o juegos de roles) y dramatizaciones son ideales a partir de B1, cuando los estudiantes disponen de un vocabulario más alto y mayor capacidad de improvisación. La idea de interpretar a un personaje diferente a nosotros siempre es atractiva (desde que somos niños nos gusta disfrazarnos) y aporta una motivación extra que puede hacer que los alumnos pierdan el miedo a hablar. Son actividades muy agradecidas para poner en práctica expresiones coloquiales aprendidas en la clase y mejorar la entonación y pronunciación.

Por ejemplo, para practicar los verbos de sentimiento con subjuntivo uso una actividad basada en el famoso reality show Gran Hermano (ver la televisión, sobre todo concursos, puede ser una gran fuente de inspiración), donde varios desconocidos conviven en una casa. A cada alumno le reparto un personaje con una personalidad determinada. Después les planteo varios conflictos en los que deben actuar según el carácter de ese personaje. Una vez resueltas las situaciones deberán decir a qué compañero quieren expulsar de la casa y sus razones. Para ello tienen que usar estructuras con subjuntivo. Un ejemplo: “Nomino a Ángel porque no soporto que ronque por la noche”.

Por supuesto, para sacar el máximo beneficio a las clases comunicativas de español, lo mejor es participar en nuestras actividades culturales, relacionarse fuera de la escuela y hablar con nativos.