Ser y estar en español

La diferencia entre ser y estar en español es una de las cuestiones que más dificultades presenta a la hora de aprender el correcto uso de la lengua. Si esto es así se debe fundamentalmente a que tales diferencias no se dan en la mayoría de las lenguas, donde el verbo ser equivale al verbo estar.

No hay una regla general para todos los casos, pero en esta entrada voy a dar algunas orientaciones para usar correctamente ser y estar en español, una cuestión que empieza a estudiarse dede el nivel A1.

Los hispanohablantes vamos aprendiendo los usos, los interiorizamos y nos resulta natural decir cosas tan aparentemente extrañas como “Soy lo peor” o “Estoy que trino”, que significan, respectivamente, soy una persona horrible y estoy muy enfadado.

SINGULARIDAD / CIRCUNSTANCIAS

Empezamos con una de las primeras indicaciones que se explican para diferenciar ser y estar en español: ser se refiere a cosas definitorias de la esencia de algo, que proceden de su interior y no de las condiciones exteriores y por ello suelen ser duraraderas. Por ejemplo, las características físicas como soy alto, soy rubio y soy pelirroja; la nacionalidad como soy francés o soy senegalés; las profesiones como soy panadero o soy veterinaria. Casi cualquier adjetivo que que defina las cualidades, singularidades y características puede ser utilizado con ser: soy musulmán, soy vegetariana, soy progresista, soy zurdo, soy simpático. Si queremos saber qué es algo, qué lo hace particular, utilizamos el verbo ser: ¿Qué es el tinto de verano? Es una bebida. ¿Qué es el euro? Es la moneda europea.

Por otro lado, estar describe aquello que depende de circunstancias externas y suelen ser variables y pueden cambiar en relación a situaciones concretas: Estoy triste porque no tengo trabajo, pero puede que mañana encuentre un trabajo y cambie mi estado de ánimo. Estoy cansado porque no he dormido bien. Estoy harto de mi jefe porque es muy irrespetuoso. Es decir, estados de ánimo o físicos que cambian y no permanecen más allá de unas circunstancias concretas.

Ser y estar en español

LOCALIZACIÓN DE COSAS, PERSONAS, ANIMALES, LUGARES Y EVENTOS

El verbo estar también indica la localización de cosas, personas, animales y lugares:  Mi móvil está en la mesa / Mi compañero de piso está en la cocina / Mi perro está en el jardín / Madrid está en el centro de España. Sin embargo, el verbo ser indica la localización de eventos: Mi boda será en Madrid / El partido de fútbol es en el estadio Santiago Bernabéu / La película es en la sala número dos.

ESTAR + GERUNDIO

El verbo estar más gerundio sirve para referirse al proceso de desarrollo de una acción: Estoy aprendiendo español. También lo utilizamos para hablar de una acción eventual: Soy arquitecto, pero estoy trabajando como camarero. Por último, estar + gerundio expresa que una acción sucede en el momento en el que hablamos: Estoy esperando el autobús.

BIEN Y MAL – BUENO/A Y MALO/A

Los adverbios bien y mal NUNCA se usan con el verbo ser. No decimos “es bien comer sano” ni “es mal mentir”. Para esto usamos los adjetivos bueno y malo: es bueno comer sano, es malo mentir. O el verbo estar: “está bien comer sano”, “está mal mentir”.

Pero no ocurre lo mismo con bueno y malo, que podemos usar indistintamente con ser o estar, aunque en este caso cambia el significado.

Ese vino es bueno = es de buena calidad

Ese vino está bueno = tiene un buen sabor

Para adverbios como genial, fatal y regular hay que saber el funcionamiento en cada caso, lo cual es más difícil. Por ejemplo, puedo decir “ese restaurante es genial” o “ese restaurante está genial” indistintamente, pero no puedo decir “el examen es regular/fatal”, sino “el examen está regular/fatal”, ya que en este caso ponemos énfasis en el resultado del examen.

ADJETIVOS QUE CAMBIAN DE SIGNIFICADO

Para acabar de arreglar las cosas, hay adjetivos que cambian su significado según se usen con ser o con estar. Aquí van los más comunes.

Ser bueno = ser de buena calidad (cosas), ser bondadoso (personas).

Estar bueno = tener buen sabor (alimentos y bebidas), ser muy atractivo físicamente (personas) o tener buena salud después de una enfermedad.

Ser malo = de mala calidad (cosas), una persona deshonesta (personas).

Estar malo = tener mal sabor o estar pasado de fecha (alimentos y bebidas). Estar enfermo para personas.

Ser verde = color, ecologista.

Estar verde = saber muy poco de algo o tener poca experiencia en algo.

Ser listo = inteligente

Estar listo = preparado

Por último, hay adjetivos que se usan con ser y estar, pero tenemos que apreciar la diferencia. Si yo soy triste es que soy así, siempre, es mi naturaleza. Si estoy triste es porque algo ha pasado y como resultado estoy de esa manera. Si soy delgada debe a mi genética, también puedo decir que estoy delgada después de hacer una dieta.

VOZ PASIVA

La voz pasiva puede formarse con ser y estar, pero expresan cuestiones diferentes: El coche está reparado / El coche ha sido reparado por mi hermano, que es un manitas. En los ejemplos podemos comprobar que la voz pasiva con estar indica el resultado de una acción y con ser expresa que una acción fue realizada gracias a un sujeto (agente pasivo) implicado.

Los diferentes usos de ser y estar en español son de las cuestiones más difíciles de asimilar por los estudiantes de español. Espero haberos aportado una visión general, pero si tenéis mayor interés podéis leer otros artcículos como este: Usos de ser y estar. Revisión de la gramática y constatación de la realidad lingüística.