Curso de español diseñado para japoneses.

¿Eres japonés y quieres aprender español? Descubre por dónde empezar.

En Cronopios, llevamos más de diez enseñando español a personas de todo el mundo. Gracias a nuestra experiencia podemos afirmar que, si tu lengua materna es el japonés,
empezar desde la primera semana de nuestro curso A1 puede marcar una gran diferencia
en tu aprendizaje.

¿Por qué? Porque hemos creado un manual específico para las dos primeras semanas del nivel A1, diseñado pensando en estudiantes cuya lengua materna es muy distinta al español, como el japonés, el farsi, el coreano o el chino.

Este material no lo encontrarás en otras escuelas y puede ayudarte a evitar frustraciones, ganar confianza y avanzar con una base mucho más sólida en el estudio del español.

Two students studying together from books — learning vocabulary in a Spanish course for Japanese beginners.

¿Qué dificultades específicas tiene el español para un hablante japonés?

Aprender español desde el japonés implica muchos retos. Algunos de los más comunes son:

La existencia de género y número para establecer la concordancia entre diferentes elementos de la frase. Por ejemplo, en los sustantivos, artículos y adjetivos. En japonés, no existen las categorías género y número de la misma forma ni tampoco la necesidad de marcar el masculino/femenino o el plural. En español, en cambio, es fundamental mantener esa concordancia entre elementos como en “las niñas pequeñas”.

El orden sintáctico es muy distinto: en japonés el verbo suele ir al final de la oración, mientras que en español el orden habitual es Sujeto + Verbo + Complemento. Cambiar esa estructura no es algo inmediato: requiere tiempo y práctica, pero sobre todo conciencia de la diferencia.

La pronunciación de sonidos y grafías que no existen en japonés, como la erre vibrante, la jota o la diferencia española entre la sílaba ju y fu así como combinaciones como gue y gui. Esto puede generar inseguridad al hablar si no se trabaja desde el principio y provocar malentendidos en la comunicación como en palabras del tipo juego/fuego.

Los verbos y su conjugación. El concepto de conjugación en la que el verbo cambia dependiendo del sujeto, no existe como tal en japonés y por lo tanto puede ser confuso en un primer momento si no se trata adecuadamente.

Los verbos ser y estar y su distinción semántica que requiere ejemplos claros y práctica repetida para asimilar.

¿Cómo nos adaptamos para que no te pierdas?

Los manuales de español que se utilizan en cursos de A1 están pensados para estudiantes que hablan lenguas románicas (como el italiano, el francés o el portugués), que ya comparten con el español sintaxis, estructuras gramaticales y vocabulario similares.

Para alguien que habla japonés, empezar con ese tipo de manual puede ser como intentar correr antes de aprender a caminar.

En Cronopios hemos diseñado un manual exclusivo para las primeras dos semanas del curso A1 que prepara al estudiante para entender los conceptos esenciales del español desde una base segura. Este manual se divide en tres partes principales:

1. Fonética:

trabajamos desde el principio la pronunciación. Hacemos dictados, ejercicios de repetición y explicamos con claridad cómo articular sonidos que no existen en otras lenguas, como la erre vibrante, la jota o la eñe. También abordamos los contrastes entre las vocales o diferentes grafías para un mismo sonido, siempre con una aproximación clara, práctica y sin prisas. Todo pensado para ayudarte a sentirte cómodo hablando desde el primer día.

2. Gramática:

presentamos los conceptos de gramática básica del español con explicaciones claras y visuales. Practicamos la estructura de las oraciones y reforzamos mediante la repetición cómo funciona el orden Sujeto+Verbo+ Complementos en frases simples. Trabajamos con ejemplos concretos y visuales, evitando tecnicismos innecesarios. Así, cuando empieces a formar frases más complejas, lo harás de forma natural.

3. Vocabulario:

usamos un corpus cerrado de temas fundamentales como los saludos, los objetos de clase, la comida, el clima, los transportes, la ciudad etc. Los ejercicios de las tres secciones (fonética, gramática y vocabulario) están conectados por este pequeño diccionario, para facilitar la memorización y el uso práctico. De esta forma, se refuerza no solo el significado, sino también el uso contextual de cada palabra.

Además, en clase contamos con una variedad de actividades lúdicas: tarjetas, juegos, fichas visuales…
Todo pensado para que aprender sea una experiencia amena, activa y, sobre todo, eficaz.
Nos importa que entiendas, pero también que disfrutes y te sientas cómodo en tu aprendizaje.

Un examen para avanzar con seguridad

Al terminar estas dos semanas, los estudiantes realizan una pequeña prueba para comprobar que ya manejan las herramientas básicas que necesitarán en el resto del nivel A1.

A partir de ahí, pasamos al manual de enfoque comunicativo que usamos con los estudiantes de lenguas más próximas al español, pero con una diferencia: quienes han pasado por estas dos semanas ya tienen una base sólida

que les permite participar en clase con seguridad y con las mismas oportunidades que los hablantes de lenguas románicas. Además, esta preparación permite que los errores más comunes (como el orden de los elementos, el uso de los artículos o la pronunciación) se reduzcan desde el principio, lo que mejora la confianza y la motivación del estudiante a medio y largo plazo.

¿Por qué este curso es ideal para ti?

  • Porque hemos pensado cada parte de este inicio de curso teniendo en cuenta las diferencias y dificultades que puede generar el español en lenguas distantes, y porque queremos que tengas éxito desde el primer momento.
  • Porque no queremos que memorices frases sin entender cómo se construyen.
  • Queremos que te sientas capaz de comprender, comunicar y disfrutar del aprendizaje del español.
  • Sabemos que aprender un idioma tan diferente como el español puede parecer difícil al principio.
    Pero también sabemos que, con el enfoque adecuado, es posible disfrutarlo desde el primer día.

En Cronopios te ofrecemos un camino hecho a tu medida, para que puedas avanzar con confianza, claridad y motivación.
Las clases son reducidas, el ambiente es cercano y todo el equipo docente está disponible para acompañarte en tu proceso.

Si quieres aprender español de forma seria, pero también con alegría y comprensión, te invitamos a unirte a nuestro curso desde el primer día. Escríbenos o visítanos: estaremos encantadas de ayudarte a dar el primer paso.

Sobre la autora

Prof. Beatriz Velázquez del Pozo

Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid. Posgrado de lingüística compara por la Universidad de Kyushu, máster oficial en Ciencia del Lenguaje por la UNED y posgrado en Didáctica del Español de los Negocios en la UCM. Más de 15 años de experiencia en el ámbito de empresa, diplomático, en escuelas y centros culturales. Su carrera se ha desarrollado en España, Japón y Argentina.

Oferta especial de verano

Aprende español en Madrid este verano.

¡Mejor precio garantizado!

Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.